| 
|  |  | 2005-01-26 06:00:47 ET 
 Well, yesterday I was supposed to have an 11:30 intermediate class, but it was canceled and I had a 1:30 pre-intermediate emergency "help-us-please-we're-gonna-fail-the-conversation-section" class.
 
 So, in this class there were just 3 people (normally 5) - one guy: Erdal, and 2 girls: Pınar and Belma.  So they come in, sit - I have 3 activities for them pre-written on the tahta (board) like this:
 
 PRE-INTERMEDIATE CONVERSATION REVIEW
 
 1.) Conversation in pairs
 2.) Personal composition (spoken)
 3.) Game: "20 Questions"
 
 So, we have the conversation in pairs -- rather one big group because there were 3 of them, and it went well.  We then moved onto the composition part.  I posed the question "How was your Kurban Bayram?  (what did you do, who did you do it with, and in which manner did you go about doing it?)" FYI:  Kurban Bayram is the first feast of the Islamic year.  The streets run with blood - they sacrafice sheep and cows and goats and eat them.  Pretty cool stuff.  Anyways...
 
 The rules were as follows:
 -The composition must be 5 sentences long minimum.
 -They must use perfect past tense and continuous past tense in positive and negative forms.
 -Please watch out for the usage of the articles a/an/the.
 
 So, they write; Pınar and Belma read their essays.  I then take the essays from them, write them on the board, and together we correct them.  Next it was Erdal's turn.  Erdal's essay read thus so:
 
 "My Kurban Bayram was very good.  I went back to (the name of his hometown like 6 syllabuls long) and helped father do the farm.  We delivered the ships to poor.  We murdered them there for people and put the ship on a plastic shit.  Later we went back to the house and murdered our cow and also laid it on a shit.  Later my mother took the murdered cow and cooked it.  It was the best.
 
 I... I... lmao  Yeah, and you know, I couldnt... I almost couldnt NOT laugh -- he... ok ok -- in the ENglish language "ee" makes the sound that the Turkish "i" makes eeeeeeee.  So, when he spelled "ship" he meant "SHEEP" -- not a vessel; and when he spelled "shit" he meant "sheet" like "plastic tarp/plastic sheet".  Also "to murder" was what he mistook for "to sacrifice".  So together, I explained to him "Erdal, İngilizce'de In English "shit" means "bok" (shit in Turkish).  He said "oh... valla?? (really)"  and I said "valla.".  He then started laughing hysterically, and we finished the essay but oh my GOD.
 
 I love my job -- everyday I leave laughing -- not out of disrespect for the students, but out of linguistical bliss.
 
 :)
 
 So here's what he meant:
 
 "My Kurban Bayram was very good.  I went back to Bdakjsfdlkjs and helped father with his farm.  We delivered sheep to the poor.  We sacrificed them there for the people and put the sheep on a plastic SHEET.  Later we went back to the house and sacrificed our cow and also laid it on a SHEET.  Later my mother took our sacrificed cow and cooked it.  It was the best.
 
 *Cheers tonight to Erdal and all my other students at Batifen -- you rock for making my days brighter! :)*
 
 And now, its off to the house to clean and work.  Yay.
 
 Haydı görüşürüz! (See you later)
 <3
 |  |